Transliteration Scheme

ennEramum un nAma - rAga pUrvi kalyANi

Tamil Version
Language Version

pallavi
en-nEramum un-nAmam-uraippadE
en-nEmam annaiyE

anupallavi
punnagaiyuDan kaN-pArtt(e)nnai eppOdum
mannippadum nIyE en tAyE (ennEramum)

caraNam
caraNam 1
En-ammA tAmadam-En-ammA
ennai rakshikka unakku bhAramA
un-ninaivE en-nEmam-allavO
un(n)uLLam karaiyavum nAn sollavO (ennEramum)


caraNam 2
anbuDan unnai nAn aDaikkalam-aDaindEn
akhil(A)ND(E)SvarI abhirAma sundarI
anaittum-arinda Adi Sakti nIyE
aravaNaitt(e)nnai Adari SyAma kRshNa sOdarI (ennEramum)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
en-nEramum un-nAmam-uraippadE
en-nEmam annaiyE

O Mother (annaiyE)! Always (en-nEramum) (ennEramum) chanting (uraippadE) Your (un) names (nAmam) (unnAmamuraippadE) is my (en) only duty (nEmam) (ennEmam).


anupallavi
punnagaiyuDan kaN-pArttu-ennai eppOdum
mannippadum nIyE en tAyE (ennEramum)

O My (en) Mother (tAyE)! It is You alone (nIyE) who should always (eppOdum) look at me (kaN-pArttu) with a smile (punnagaiyuDan) and forgive (mannippadum) me (ennai) (kaN-pArttennai).
O Mother! Always chanting Your names is my only duty.


caraNam
caraNam 1
En-ammA tAmadam-En-ammA
ennai rakshikka unakku bhAramA
un-ninaivE en-nEmam-allavO
un-uLLam karaiyavum nAn sollavO (ennEramum)

O Mother (ammA)! Please tell me (En) (EnammA). Why (En) this delay (tAmadam), O Mother (ammA) (tAmadamEnammA)? Is it burden-some (bhAramA) for You (unakku) to protect (rakshikka) me (ennai)?
Isn’t (allavO) Your (un) thought (ninaivE) (unninaivE) my (en) only task (nEmam) (ennEmamallavO)? Shall I (nAn) necessarily appeal (sollavO) for Your (un) heart (uLLam) to melt (karaiyavum)?
O Mother! Always chanting Your names is my only duty.


caraNam 2
anbuDan unnai nAn aDaikkalam-aDaindEn
akhila-aNDa-ISvarI abhirAma sundarI
anaittum-arinda Adi Sakti nIyE
aravaNaittu-ennai Adari SyAma kRshNa sOdarI (ennEramum)

I (nAn), affectionately (anbuDan), reached (aDaindEn) You (unnai) for my refuge (aDaikkalam) (aDaikkalamaDaindEn). O Ruler (ISvarI) of entire (akhila) Universe (aNDa) (akhilANDESvarI) (name of Mother at tiruvAnaikkA)! O Delightful (abhirAma) Beauty (sundarI)!
You alone (nIyE) are the source (Adi) of all powers (Sakti) who knows (arinda) everything (anaittum) (anaittumarinda). O Sister (sOdarI) of vishNu – SyAma kRshNa! Please cuddle (aravaNaittu) and support (Adari) me (ennai) (aravaNaittennai).
O Mother! Always chanting Your names is my only duty.


Notes

Variations - (Pathanthara)

References

Comments
Top